Yahoo!
Groups Home - Yahoo! - Help

Welcome, saventya Start a Group - My Groups - Account Info - Sign Out  
chofjclist · Church of Jesus Christ List [ Join This Group! ]
  Home  
* Messages  
  Files  
  Photos  
  Links  
 
 
 Members Only 
  Chat  
  Database  
  Polls  
  Members  
  Calendar  
  Promote  
 Messages Messages Help
Reply | Forward | View Formatted Message | Unwrap Lines
 
 
  Message 2476 of 6807  |  Previous | Next  [ Up Thread ] Message Index
 
 Msg #
From James Trimm <jstrimm@h...> Sat Dec 4 14:52:44 1999
Delivered-To: listsaver-of-chofjclist@egroups.com
Received: (listserv 1.291); by f8; 04 Dec 1999 22:56:20 -0000
Delivered-To: listsaver-egroups-chofjclist@egroups.com
Received: (qmail 11205 invoked from network); 4 Dec 1999 22:56:18 -0000
Received: from mta1.rcsntx.swbell.net (151.164.30.25) by qg.egroups.com with SMTP; 4 Dec 1999 22:56:18 -0000
Received: from [151.164.42.198] by mta1.rcsntx.swbell.net (Sun Internet Mail Server sims.3.5.1999.09.16.21.57.p8) with ESMTP id <0FM800869NPDHW@m...> for chofjclist@egroups.com; Sat, 4 Dec 1999 16:56:16 -0600 (CST)
Date: Sat, 04 Dec 1999 16:56:16 -0600 (CST)
Date-warning: Date header was inserted by mta1.rcsntx.swbell.net
From: James Trimm <jstrimm@h...>
In-reply-to: <0.4da06058.257acfef@a...>
X-Sender: jstrimm@n...
To: chofjclist@egroups.com
Message-id: <l03102801b46ca86acd7d@[151.164.45.190]>
Mailing-List: contact chofjclist-owner@egroups.com
X-Mailing-List: chofjclist@egroups.com
Precedence: bulk
List-Help: <http://www.egroups.com/group/chofjclist/info.html>,
<mailto:chofjclist-help@egroups.com>
List-Unsubscribe: <mailto:chofjclist-unsubscribe@egroups.com>
List-Archive: <http://www.egroups.com/group/chofjclist/>
Reply-To: chofjclist@egroups.com
Subject: [chofjclist] Re: Lamsa Aramaic Trans. -The Needle and the Rope
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

>In a message dated 12/04/1999 12:57:59 PM Central Standard Time,
>jrgriffith@j... writes:
>
><< Subj: Fw: [chofjclist] Re: James Trimm New Testament Aramaic Trans.
> Date: 12/04/1999 12:57:59 PM Central Standard Time
> From: jrgriffith@j...
> To: earlyrr@a...
>
> <>
> >>
> Matthew 19:24) And again I say unto you,
> It is easier for a camel to go through the eye
> of a needle, than for a rich man to enter the
> kingdom of God.
>
> (Mark 10:24) It is easier for a camel to go through
> the eye of a needle, than for a rich man to enter into
> the kingdom of God.
>
> (Luke 18:25) For it is easier for a camel to go through
> a needle's eye, than for a rich man to enter into the
> kingdom of God.
>
> From "Gospel Light" by George Lamsa, pg. 117.
>
> "The Aramaic word 'gamla' means camel, a large rope,
> and a beam. The meaning of the word is determined
> by its content. If the word riding or burden occurs
> then 'gamla' means a camel, but when the eye of a
> needle is mentioned gamla more correctly means
> a rope. There is no connection anywhere in Aramaic
> speech or literature between camel and needle, but
> there is a definite connection between rope and needle.
> Eastern women when purchasing thread often say, "It
> is a rope, I cannot use it", which means it is too thick.
> Then again, there are ropes in every Eastern home, used
> to tie up burdens on the backs of men and of animals.
> When not used, the rope is hung on the wall or laid in
> a corner of the house.
>
> "The discussion about the rich man probably took place
> in the house. Jesus pointed to the rope in the house to
> illustrate what he was saying in condemning the greed
> of Eastern rich men, who had acquired their wealth
> unjustly. He said, "It is easier for a rope to go through the
> eye of a needle than for a rich man to enter into the
> kingdom of God." Then again there are different kinds
> of needles in use in the East; tiny needles for fine
> embroidery, the common needle for sewing which is
> larger, and the big needle about five or seven inches
> long which working men ofter carry fastened to their
> garments or attached to the rope. A good sized cord
> could easily be passed through this needle, which is
> used chiefly for sewing large bags, rugs, and tents
> woven of goat's hair.
>
> "Biblical students have suggested that when Jesus
> referred to 'needle eye' he meant the little gate in the
> wall. As there is no such gate in any oriental city called
> 'needle eye' where camels could pass through, this
> interpretation is incorrect. Some of the ancient walled
> cities in the east still remain the same as in the ancient
> days. They have several large entrances at various
> parts of the wall known as gates. Men, camels, and all
> animals enter and leave through them. They are the
> only possible place a camel could enter. The gospel
> says nothing of such a gate and plainly refers to the
> eye of a needle.
>

Yes I will discuss this one tonight

> "The word 'gamla' is also used in Matthew 23:24, but
> here it means camel because Jesus was talking about
> 'baka', gnat, and contrasting it with camel........"
>
> There are many interesting things in these books
> on Hebrew idioms and sayings.
>
> In Christ,
> Mirl
>
>
>
>------------------------------------------------------------------------
>Get the most popular downloads on the Web. They=BCre new!
>They=BCre hot! They=EDre FREE! Utilities, drivers, games.
>It=EDs all here. http://clickhere.egroups.com/click/1613
>
>
>-- Create a poll/survey for your group!
>-- http://www.egroups.com/vote?listname=3Dchofjclist&m=3D1




  Message 2476 of 6807  |  Previous | Next  [ Up Thread ] Message Index
 
 Msg #
Reply | Forward | View Formatted Message | Unwrap Lines  


Copyright © 2003 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Copyright Policy - Guidelines - Help - Ad Feedback