| |
From EarlyRR@a... Fri Oct 22 08:02:26 1999
Delivered-To: listsaver-of-chofjclist@egroups.com
Mailing-List: contact chofjclist-owner@egroups.com
X-Mailing-List: chofjclist@egroups.com
X-URL: http://www.egroups.com/list/chofjclist/
Received: (listserv 1.272); by m5; 22 Oct 1999 15:05:42 -0000
Reply-To: chofjclist@egroups.com
Delivered-To: listsaver-egroups-chofjclist@egroups.com
Received: (qmail 385 invoked from network); 22 Oct 1999 15:05:38 -0000
Received: from imo18.mx.aol.com (198.81.17.8) by qh.egroups.com with SMTP; 22 Oct 1999 15:05:38 -0000
Received: from EarlyRR@a... by imo18.mx.aol.com (mail_out_v23.6.) id aZNGa22486 (4369) for <chofjclist@egroups.com>; Fri, 22 Oct 1999 11:04:47 -0400 (EDT)
From: EarlyRR@a...
Message-ID: <0.6e33efc2.2541d70e@a...>
Date: Fri, 22 Oct 1999 11:04:46 EDT
To: chofjclist@egroups.com
MIME-Version: 1.0
X-Mailer: AOL 4.0 for Windows 95 sub 26
Subject: [chofjclist] Hebrew behind BoM
Content-Type: multipart/mixed; boundary="part1_0.6e33efc2.2541d70e_boundary"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
--part1_0.6e33efc2.2541d70e_boundary
Content-Type: text/plain;
charset="us-ascii"
content-transfer-encoding: 7bit
In a message dated 10/22/1999 3:17:34 AM Central Daylight Time,
rabbiyosef@h... writes:
<< Subj: [bom-messianic] Hebrew behind BoM
Date: 10/22/1999 3:17:34 AM Central Daylight Time
From: rabbiyosef@h... (Yosef benYehudah)
Reply-to: bom-messianic@egroups.com
To: bom-messianic@m...
One of the key elements which brought me to conclude that the BoM is
authentic was discovered by me while reading a booklet which was attempting
to disprove the BoM. This booklet was comparing BoM passages to the Bible
to prove that portions of it were plagerized. I was looking at a section
which compared NT quotes to BoM quotes in an effort to show that the BoM
plagerizes the NT even in its pre-NT portions. Three of these quotes really
caught my attention because the read to close to the NT text. What I mean
by that is that they read just like the NT passage but had only one word
different. This one word difference between the NT and the BoM passage
would point to a single underlying Hebrew word. This pointed to the idea
that both the BoM and the Nt had originally been written in Hebrew! The
three quote sets are:
...I know whom I have believed... (2Tim. 1:12)
...I know in whom I have trusted... (2Ne. 4:19)
Underying Hebrew: EMUNAH = trust, faith or belief
...drinketh damnation to himself... (1Cor. 11:29)
...drinketh damnation to his soul... (Mosiah 2:33)
Underlying Hebrew: NEFESH = soul, life or self
...the answer of a good conscience toward God... (1Pt. 3:21)
...answer a clear conscience before God... (Mosiah 2:15)
Underlying Hebrew: PASHAT or underlying Aramaic: PESHITA.
PASHAT/PESHITTA means simple, basic or clear. In Aramaic of the phrase
"single eye" or "good eye" has PESHITTA for "good".
Each of these three examples point to a Hebrew or Aramaic original.
Rabbi Yosef
>>
--part1_0.6e33efc2.2541d70e_boundary
Content-Type: message/rfc822
content-disposition: inline
Return-Path: <bom-messianic-return-31-EarlyRR=aol.com@r...>
Received: from rly-yb03.mx.aol.com (rly-yb03.mail.aol.com [172.18.146.3]) by air-yb03.mail.aol.com (v62.10) with ESMTP; Fri, 22 Oct 1999 04:17:34 -0400
Received: from mv.egroups.com (mv.egroups.com [207.138.41.150]) by rly-yb03.mx.aol.com (v62.10) with ESMTP; Fri, 22 Oct 1999 04:17:18 -0400
X-eGroups-Return: bom-messianic-return-31-EarlyRR=aol.com@r...
Received: from [10.1.2.41] by mv.egroups.com with NNFMP; 22 Oct 1999 09:07:52 -0000
Mailing-List: contact bom-messianic-owner@egroups.com
X-Mailing-List: bom-messianic@egroups.com
X-URL: http://www.egroups.com/list/bom-messianic/
X-eGroups-Approved-By: rabbiyosef@h... via webctrl
Received: (listserv 1.272); by a1; 22 Oct 1999 08:07:51 -0000
Reply-To: bom-messianic@egroups.com
Delivered-To: listsaver-egroups-bom-messianic@m...
Received: (qmail 1181 invoked from network); 22 Oct 1999 08:04:17 -0000
Received: from f115.law3.hotmail.com (HELO hotmail.com) (209.185.241.115) by qh.egroups.com with SMTP; 22 Oct 1999 08:04:17 -0000
Received: (qmail 53323 invoked by uid 0); 22 Oct 1999 08:04:17 -0000
Message-ID: <19991022080417.53322.qmail@h...>
Received: from 151.164.42.163 by www.hotmail.com with HTTP; Fri, 22 Oct 1999 01:04:13 PDT
X-Originating-IP: [151.164.42.163]
From: "Yosef benYehudah" <rabbiyosef@h...>
To: bom-messianic@m...
Date: Fri, 22 Oct 1999 01:04:13 PDT
Mime-Version: 1.0
Subject: [bom-messianic] Hebrew behind BoM
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 7bit
One of the key elements which brought me to conclude that the BoM is
authentic was discovered by me while reading a booklet which was attempting
to disprove the BoM. This booklet was comparing BoM passages to the Bible
to prove that portions of it were plagerized. I was looking at a section
which compared NT quotes to BoM quotes in an effort to show that the BoM
plagerizes the NT even in its pre-NT portions. Three of these quotes really
caught my attention because the read to close to the NT text. What I mean
by that is that they read just like the NT passage but had only one word
different. This one word difference between the NT and the BoM passage
would point to a single underlying Hebrew word. This pointed to the idea
that both the BoM and the Nt had originally been written in Hebrew! The
three quote sets are:
...I know whom I have believed... (2Tim. 1:12)
...I know in whom I have trusted... (2Ne. 4:19)
Underying Hebrew: EMUNAH = trust, faith or belief
...drinketh damnation to himself... (1Cor. 11:29)
...drinketh damnation to his soul... (Mosiah 2:33)
Underlying Hebrew: NEFESH = soul, life or self
...the answer of a good conscience toward God... (1Pt. 3:21)
...answer a clear conscience before God... (Mosiah 2:15)
Underlying Hebrew: PASHAT or underlying Aramaic: PESHITA.
PASHAT/PESHITTA means simple, basic or clear. In Aramaic of the phrase
"single eye" or "good eye" has PESHITTA for "good".
Each of these three examples point to a Hebrew or Aramaic original.
Rabbi Yosef
*****************************************************
* The Jews do understand the things of the prophets,*
* and there is none other people that understand the*
* things which were spoken unto the Jews like unto *
* them, save it be that they are taught after the *
* manner of the things of the Jews. (2Ne. 25:5b) *
*****************************************************
Jewishness of the Book of Mormon Website:
http://www.itstessie.com/jewishbom
-----------------------------------------
Listservers: Jewishness of the Book of Mormon;
Mormon Kabbalah & Book of Mormon Linguistics.
http://www.itstessie.com/jewishbom
------------------------------------------------------------------------
eGroups.com home: http://www.egroups.com/group/bom-messianic
http://www.egroups.com - Simplifying group communications
--part1_0.6e33efc2.2541d70e_boundary--
|